SD – Traducerea Bibliei: o misiune pentru fiecare generație
Despre invitat
Emanuel Conțac (n. 1981, Botoșani), biblist, traducător și blogger. Conferențiar la Institutul Teologic Penticostal din București. A publicat trei volume de autor și 12 volume ca traducător, între care trei de C.S. Lewis (Meditații la Psalmi, Ferigi și elefanți, Surprins de Bucurie, Editura Humanitas). Este membru al echipei de specialiști care traduce în românește Biblia după textul ebraic (primul volum: Geneza, Humanitas, 2017). În prezent, sub auspiciile Societății Biblice Interconfesionale din România, coordonează colectivul de revizuire a Bibliei traduse de Dumitru Cornilescu. Ultima carte publicată: Noul Testament de la Bălgrad (1648) și Reforma. Studiu istorico-filologic”, Editura Universității A.I. Cuza din Iași, 2017.
Despre tema
Traducerea Bibliei: o misiune pentru fiecare generație
În această prelegere voi comenta începuturile versiunii Cornilescu, influența pe care a avut-o această versiune, precum și necesitatea de a continua munca lui Cornilescu în spiritul care l-a animat și pe traducător.
Probabil voi alege câteva fragmente audio, dintr-un interviu din 1974, în care Cornilescu povestește cum a început să traducă Biblia.
Cred că ar fi o premieră, fiindcă nu cred că vreunul dintre cei care vor fi prezenți la eveniment l-au auzit pe Cornilescu vorbind.
Apoi voi continua cu o discuție despre proiectul EDCR și felul în care s-a cristalizat ideea de a revizui textul lui Cornilescu.
Voi discuta despre criteriile pe care ar trebui să le urmărească o traducere, despre dificultăți și „provocări”.
Locație
Calea Timisorii 147-149, duminica 17 martie 18:00-20:00